全层皮移植片英文解释翻译、全层皮移植片的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 Braun graft; full-thickness graft; Krause-Wolfe graft
分词翻译:
全的英语翻译:
complete; entirely; full; whole【医】 pan-; pant-; panto-
层的英语翻译:
layer; region; stage; story; stratum; tier【计】 layer
【医】 coat; lamella; lamellae; lamina; laminae; layer; strata; stratum
皮移植片的英语翻译:
【医】 cutis graft; skin graft网络扩展解释
全层皮移植片
全层皮移植片的中文拼音是“quán céng pí yí zhì piàn”,英语解释翻译为“full-thickness skin graft”,其中“full-thickness”指的是从捐赠部位移植下来的皮肤包含了表皮和真皮两层,与表皮和真皮仅部分受损或全部破坏的“split-thickness skin graft”相对应。
该单词的英文读音为 [fʊl-ˈθɪk.nəs skɪn ɡrɑːft]。
在英文中,full-thickness skin graft是一种手术方法,将人体的一段皮肤(捐赠部)完整地移植到损伤的部位,以帮助创面愈合。当表皮和真皮都需要被替换时,全层皮移植片是一个比较好的选择。在医学书籍、期刊、文章等相关文献中,都可以看到这个词的出现。
一个有关全层皮移植片的英文例句:Doctors used a full-thickness skin graft to repair the patient's burned face.(医生使用了全层皮移植片修复患者被烧伤的脸部。)
全层皮移植片的近义词包括“full-thickness graft”(全层移植)、“full-thickness skin flap”(全层皮瓣修补术)等。反义词则是“split-thickness skin graft”(分层皮移植片)。
根据单词在英文书籍、新闻、网站中的出现频率,可以判断它的常用度,对应的俚语为“popularity”。全层皮移植片作为医学常用语,其出现的频率相对较低,属于偏专业的用语。