契约的禁反言英文解释翻译、契约的禁反言的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 estoppel by deed
分词翻译:
契约的英语翻译:
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
禁的英语翻译:
ban; bear; imprison; prohibit; restain oneself; stand; taboo
反的英语翻译:
in reverse; on the contrary; turn over
【医】 contra-; re-; trans-
言的英语翻译:
character; say; speech; talk; word
网络扩展解释
契约的禁反言
“契约的禁反言”是指在签署合同后,对已经达成的协议、条款或规定进行否认或违反。该现象在商业活动中极为普遍,旨在推动签署方在合同执行期间遵守约定,保证商业互信关系的良性发展。
中文拼音
qiè yuē de jìn fǎn yán
英语解释翻译
The prohibition of anti-oral clause
It refers to the denial or violation of agreements, terms or provisions that have been reached after signing a contract. This phenomenon is very common in commercial activities, aiming to promote the signing parties to comply with the agreement during the contract execution period and ensure the healthy development of commercial trust relationships.
英文读音
/ðə prəˌhɪbɪʃən əv ˈænti ˈɔːrəl klɔːz/
英文的用法(中文解释)
该词组一般出现在商业合同中,并指出签署方在合约执行期间不得否认或违反已经达成的协议、条款或规定。
英文例句(包含中文解释)
"The parties to this agreement acknowledge and agree that the prohibition of anti-oral clause shall remain in full force and effect throughout the term of this Agreement."(本协议的签署方知道并同意,在协议期间将严格遵守契约的禁反言。)
英文近义词(包含中文解释)
non-disparagement clause(不诋毁条款)
non-disparagement agreement(不诋毁协议)
non-circumvention agreement(禁止回避协议)
以上几种与“契约的禁反言”意思类似,均为常用的商业合同术语。
英文反义词(包含中文解释)
anti-oral clause的反义词是“oral modification”,用于指合同可以口头修改的条款。
英文单词常用度
“契约的禁反言”作为商业合同中的专业用语,随着国内外商务活动的不断拓展,越来越被人们所熟知和关注。