求证遗嘱是否属实或是否有效的诉讼英文解释翻译、求证遗嘱是否属实或是否有效的诉讼的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 will contest
分词翻译:
求证的英语翻译:
【电】 proving
遗嘱的英语翻译:
dying words; one's last will and testamnet; testament; will
【医】 ante-mortem statement
【经】 wilful default
是否的英语翻译:
if; whether
属的英语翻译:
belong to; category; dependents; genus; subordinate to
【医】 genera; genus; group; herd
实的英语翻译:
fact; fruit; seed; solid; true
或的英语翻译:
either; maybe; or; perhaps
【计】 OR
是的英语翻译:
am; are; be; been; being; correct; is; right; that; this; yes
否的英语翻译:
deny; nay; negate; no
有效的英语翻译:
availability; be good for; efficiency; hold; hold true; in effect
【计】 AV; significance
【经】 be available; in force
诉讼的英语翻译:
action; law; lawsuit; litigate; litigation; suit
【经】 litigation
网络扩展解释
求证遗嘱是否属实或是否有效的诉讼
该词汇的中文拼音为: qiú zhèng yí wì shì fǒu shǒu shí huò shì fǒu yǒu xiào de sù sòng。
英语解释为:Lawsuit to prove or disprove the authenticity or validity of a will。
英文读音为:liːˈɡɑːl / tuː / pruːv / ɔːr / dɪsˈpruːv / ðiː / ɔːˌθentɪˈkæsəti / ɔːr / vəˈlɪdəti / əv / ə / wɪl 。
该术语在英文中常用于描述一种法律程序,即证实或否定一份遗嘱是否真实或有效。在该程序中,有亲属、受遗赠人和遗嘱执行人等相关方可能会参与其中。该程序需要遵循一系列法定程序和标准,以确保诉讼过程的公正性和透明性。
英文例句:The will contest, or lawsuit to prove or disprove the authenticity or validity of a will, can be a long and complicated process.
英文近义词:estate litigation (遗产诉讼)。
英文反义词:non-contentious probate (非争议的遗产认证)。
该单词在英语中使用频率较高,属于常用词汇,常见于法律和遗产管理领域。