不服水土英文解释翻译、不服水土的近义词、反义词、例句
英语翻译:
not acclimatized; not accustomed to the climate of a new place
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without【医】 a-; non-; un-
服水土的英语翻译:
acclimate; acclimatize; acclimation; acclimatization【医】 acclimatation; acclimation; acclimatization
网络扩展解释
《不服水土》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度介绍
在中文中,“不服水土”经常用来指人们对于环境不合适而导致的适应问题,称为“适应问题”。
英语中,对应此短语的翻译为“culture shock”,解释为人因环境变化过大而产生不适的感觉。例如,当某人从一个发达国家移居到一个相对落后的国家时,新的文化、语言和风俗习惯等会给他带来不舒适的感觉。
该短语的英文读音为 [ˈkʌltʃər ʃɒk]。
该短语在英语中的用法包括:
- 形容词:culture-shocked,例如:He was culture-shocked by the experience.
- 名词:cultural shock,例如:I experienced a lot of cultural shock when I moved to Shanghai.
以下是一些英文例句,仅供参考:
- I never experienced any culture shock when I was studying abroad.
- She was culture-shocked by the dramatic differences in lifestyle.
以下是一些英文近义词:
- Shock: 指突然发生的剧烈或厌恶的事情所引起的精神上的冲击。
- Disorientation: 指因未能适应新事物而引起的精神上的混淆或迷失。
以下是一些英文反义词:
- Adaptation: 适应新环境、情况、工作等。
- Adjustment: 调整,适应环境、情况、工作等。
关于英文单词常用度,根据《剑桥国际英语词汇》指出,culture shock 是一个常用的成语。
希望本文能够帮助您更好的理解和使用“不服水土”这个短语。