部份摊还抵押英文解释翻译、部份摊还抵押的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 partial amortized mortgage
分词翻译:
部份的英语翻译:
【经】 part; segment摊还的英语翻译:
amortize【法】 amortization
抵押的英语翻译:
guaranty; hypothecate; mortgage; pledge【经】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing
网络扩展解释
部分摊还抵押
部分摊还抵押的中文拼音是bù fèn tān huán dǐyà,它在英语中的解释翻译为Partial Amortization Mortgage,缩写为PAM。
“Amortization”是一种摊还贷款本金和利息的方法,而“Partial Amortization”指的是只支付一部分贷款本金的方法。
在英语中,PAM的发音为“pa:rʃəl ə'mɔ:tɪ'zeɪʃən 'mɔ:ɡɪdʒ”,其中,“amortization”读作 /əˌmɔr.t̬əˈzeɪ.ʃən/,而“mortgage”则读作 /ˈmɔːr.ɡɪdʒ/。
部分摊还抵押是一种贷款方式,它的英文解释是Partial Amortization Mortgage。这种贷款方式和传统贷款不一样,因为在还款期内只需支付贷款的一部分本金,而且往往有一个到期日,到期日时需要一次性偿还剩余的本金。
例如,如果你贷款10万美元,期限为30年,利率为5%,每月还款额度为500美元。在第15年的时候,你需要一次性还清5万美元的本金,以此来缩短还款期。
以下是关于部分摊还抵押的英文例句(包含中文解释):
- A PAM loan may be appropriate for borrowers who don’t want to have a long-term mortgage but can’t afford a fully amortized loan. (部分摊还抵押贷款适合那些不想要长期房贷但又负担不起全额摊还贷款的借款人。)
- Like all mortgages, a PAM creates a security interest in the borrower’s property—the property itself provides collateral for the loan. (和所有的抵押贷款一样,部分摊还抵押贷款会在借款人的财产上设定担保权利,即财产本身作为贷款的抵押品。)
以下是几个部分摊还抵押的英语近义词(包含中文解释):
- Graduated Payment Mortgage(逐步增加还款额的贷款)
- Flexible Payment Mortgage(人性化还款方式的贷款)
- Fixed Payment Mortgage(固定还款的贷款)
以下是几个部分摊还抵押的英语反义词(包含中文解释):
- Fully Amortizing Mortgage(全额摊还贷款)
- Interest Only Mortgage(只支付利息的贷款)
- Option ARM(自选赔付贷款)
最后要注意的是,英文单词的常用度会影响它在日常交流中的使用频率。相对来说,部分摊还抵押这个词在英语中用的较少,平时使用的还是类似于Mortgage、Loan、Payment这类单词。