骑虎难下英文解释翻译、骑虎难下的近义词、反义词、例句
英语翻译:
be in for it; have a wolf by the ears; have no way to back down
例句:
- 【谚】骑虎难下。He who rides on a tiger can never dismount.
分词翻译:
骑的英语翻译:
cavalry; ride; ride on; sit【法】 ride
虎的英语翻译:
brave; tiger; vigorous难的英语翻译:
adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible下的英语翻译:
below; descend; down; give birth to; give in; go to; leave off; lower; nexttake
【医】 cata-; hyp-; infra-; kat-; sub-
网络扩展解释
《骑虎难下》的中文拼音
qí hǔ nán xià
《骑虎难下》的英语解释翻译
The phrase "骑虎难下" can be translated to "riding a tiger is difficult to get off". It describes a situation where one is in a difficult or dangerous position and it's hard to change or get out of it.
《骑虎难下》的英文读音
The English pronunciation of "骑虎难下" is "chee-hoo-nahn-shyah".
《骑虎难下》的英文用法
The phrase "骑虎难下" is commonly used in Chinese to describe situations where someone has gotten themselves into a difficult or dangerous situation and is now stuck. It can be used in a variety of contexts, such as in business, relationships, or other personal situations.
《骑虎难下》的英文例句
He's been cheating on his taxes for years and now he's in trouble with the IRS. He's riding a tiger and it's going to be hard to get off.
She's been lying to her boyfriend about her past and now she's stuck in her own web of lies. She's riding a tiger and it's hard to get off.
《骑虎难下》的英文近义词
- In a bind
- Between a rock and a hard place
- Stuck between a rock and a hard place
- Between the devil and the deep blue sea
《骑虎难下》的英文反义词
- Clear sailing
- Easy street
- Smooth sailing
- Plain sailing
《骑虎难下》的英文单词常用度
The phrase "骑虎难下" is not commonly used in English, but the concept it describes is common. The near-synonyms listed above are much more frequently used in English.