起风波英文解释翻译、起风波的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 raise the wind
分词翻译:
起的英语翻译:
appear; get up; remove; rise
【医】 origin
风波的英语翻译:
disturbance; storm
网络扩展解释
起风波
“起风波”是一个用于形容事件或事情引起轩然大波的词汇。在汉语中,它的拼音为“qǐ fēng bō”,读音比较简单易懂。
英语解释翻译
在英语中,“起风波”可翻译为“Upheaval”、“Commotion”或者“Stir”。这些单词都有引起骚动和混乱的意思,并且可以用于描述一些重要或引人关注的事件。
英文读音
“Upheaval”中的“up”读作 /ʌp/,“heav”读作 /ˈheɪv/,“-al”读作 /-əl/。此外,“Commotion”发音为 /kəˈməʊʃən/,“Stir”的发音为 /stɜːr/。
英文的用法
指一些引起公众关注的大事件,可以用于新闻报道,言论中或者书面语中。
英文例句
- His resignation caused quite an upheaval in the company.
- The commotion caused by the celebrity's arrival was overwhelming.
- The controversial decision by the government stirred up a lot of debate among citizens.
英文近义词
- Disruption: 也表示混乱或骚动的意思,但是通常指的是某个组织或者系统的不稳定或崩溃。
- Tumult: 表示大骚动或者动乱,它强调的是事件带来的混乱和紊乱。
- Uproar: 也表示议论纷纷或者混乱的意思,但是强调的是人们的情绪被激怒,声音比较大。
英文反义词
- Calm: 沉静的,平和的,表示事情没有造成任何骚动或者混乱。
- Peace: 和平或者平静的状态,指的是没有任何战争或者冲突的状态。
英文单词常用度
根据权威的英文单词频率统计网站COCA (the Corpus of Contemporary American English),“Upheaval”在英文中的使用频率为22382,而“Commotion”则为13941,“Stir”则更加常见,其使用频率为40625。