弃保潜逃英文解释翻译、弃保潜逃的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 jump bail
分词翻译:
弃的英语翻译:
abandon; discard; throw away
保的英语翻译:
defend; keep; protect
潜逃的英语翻译:
abscond; elope; elopement; run away; take it on the lam
【法】 abscond; abscondence; run away with
网络扩展解释
《弃保潜逃》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
《弃保潜逃》的中文拼音为“qì bǎo qián táo”,它的英语解释是“flee or go into hiding in order to avoid having to appear in court and face the consequences of breaking the law after being released on bail”。 读音为[kwɪt ˈbeɪl zhər]。
在英文中,这个短语主要用于描述犯罪嫌疑人在被释放保释后逃跑的情况。比如,“He skipped bail and disappeared”(他弃保潜逃了)。
以下是两个典型的例句:
- He skipped bail and went on the run.(他弃保潜逃了。)
- The suspect was caught after he skipped bail and fled the country.(这名嫌疑人在弃保潜逃后逃到了海外,但最终还是被抓住了。)
在英文中,与“skip bail”意思相近的短语和词汇有很多,比如“jump bail”、“bail-jump”、“bail forfeit”、“default bail”等等。这些短语和词汇都有“弃保”、“逃跑”、“失信”等意思,但具体的用法和语境可能不同。
与“skip bail”意思相反的短语是“post bail”(保释)或“make bail”(交保金)。这两个短语指的是缴纳保释金并获准暂时离开监狱,等待接受审判。
总的来说,“skip bail”这个短语在英文中的使用非常普遍,是描述犯罪嫌疑人逃脱责任的一个非常常见的说法。它的常用度较高。