千载难逢地英文解释翻译、千载难逢地的近义词、反义词、例句
英语翻译:
once in a blue moon
分词翻译:
千载难逢的英语翻译:
occuring only once in a thousand years; very rare
地的英语翻译:
background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus
网络扩展解释
千载难逢地
“千载难逢地”一词通常用来形容非常罕见、难得一见的机会或场合。它由四个汉字组成,拼音为“qiān zǎi nán féng dì”,是一种非常常见的成语。
英语翻译
“千载难逢地”在英语中的解释是“once in a blue moon”,这个短语用来形容很少发生的事情,也是表达罕见机会或场合的一种方式。
英文读音
“Once in a blue moon” [wʌns ɪn ə bluː muːn]。
英文用法
这个短语经常用来形容稀有事件,例如:“我很少看到她,她可真是千载难逢的客人。”
英文例句
“We rarely see her, she is a once in a blue moon visitor.”(我们很少见到她,她真是千载难逢的客人。)
英文近义词
英文中有很多和“once in a blue moon”意思相近的短语,比如“rarely”,“hardly ever”,“once in a lifetime”,等等。这些短语都可以用来描述不经常或罕见的事情。
英文反义词
相反的短语是“all the time”,或者是“常发生的事情”。具体用法是:“我的工作很忙,我总是很忙碌,几乎没有时间放松。”
英文单词常用度
“Once in a blue moon”这个短语在英语中非常常用,而且在口语中也相当受欢迎。因此,它也是英语学习的常见词汇之一。