强占地产英文解释翻译、强占地产的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 disseisin
分词翻译:
强占的英语翻译:
forcibly occupy; grab; seize
【法】 deforce; deforcement; dispossession; disseise; entry into possession
地产的英语翻译:
land; landed property; real estate; tenement
【经】 landed estate; landed property; tenement
网络扩展解释
强占地产
强占地产的中文拼音为qiang zhan di chan。
在英语中,强占地产的解释翻译为“land grab”。Land是地产的意思,grab是抢占、强占的意思。
英语中,强占地产的读音为/lænd ɡræb/。
在英文中,land grab这个词组可以用作名词或动词,表示以非法或不道德的方式强行占有土地或房地产。
例如:The government was accused of land grabbing in the redevelopment plans.
这句话的意思是政府在重新规划中被指责强占地产。
英文中,表示与“强占地产”相关的近义词有:seizure、expropriation、usurpation,它们的中文解释分别为“没收、查封”、“征用”、“篡位、抢占”。
反义词包括:surrender、restitution,它们的中文解释分别为“放弃、交出”、“归还、赔偿”。
在英文中,“强占地产”这个词组的常用度为中等。
综上所述,强占地产在英文中的解释是land grab,是指以不法手段占用土地或房地产。强占地产的近义词有seizure、expropriation、usurpation,反义词有surrender、restitution。该词组的常用度为中等。