抢戏英文解释翻译、抢戏的近义词、反义词、例句
英语翻译:
upstage
分词翻译:
抢的英语翻译:
glom; grab; loot; rob; snatch; wrench
戏的英语翻译:
drama; joke; make fun of; play; show; sport
网络扩展解释
抢戏
“抢戏”是一种常见的说话行为,尤其在表演艺术中常见。下面我们来详细了解一下这个词汇。
中文拼音
qiǎng xì
英语解释翻译
Stealing the show/hogging the limelight
英文读音
[stēliNG thə shō/häɡ iNG thə līmlīt]
英文的用法(中文解释)
用于表示某人在表演、演讲等场合中,想要过多地独占或抢夺别人的机会或注意力。
英文例句(包含中文解释)
1. Don't try to steal the show from me.(不要试图从我这里抢风头。)
2. She always tries to hog the limelight at parties.(她总是试图在派对上独占全部注意力。)
英文近义词(包含中文解释)
Upstage/Outshine(比...更出色或突出)
英文反义词(包含中文解释)
Step back/Share the stage or limelight(退后,分享舞台或注意力)
英文单词常用度
“抢戏”作为一个非正式的词汇,没有被正式收录在英文的词典中,但它在日常口语和娱乐圈中被广泛使用。
总之,“抢戏”是一个形象且常见的词汇,在我们理解和表达相应情况时有着重要的价值。