强夺他人地产者英文解释翻译、强夺他人地产者的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 disseisor
分词翻译:
强夺的英语翻译:
spoliate; take by storm; ravish; dacoity; force; heist; hustle; rend
【经】 extortion
他人的英语翻译:
other
地产的英语翻译:
land; landed property; real estate; tenement
【经】 landed estate; landed property; tenement
者的英语翻译:
person; this
网络扩展解释
强夺他人地产者
“强夺他人地产者”是一个中文词汇,拼音为“qiángduó tārén dìchǎn zhě”。其英语解释翻译为“land grabber”,意为非法占有他人的土地。它的英文读音为“lænd ˈɡræbər”。
在英文中,这个词通常用来指那些非法或不道德地占有私人土地或公共土地的人。这种行为在很多国家都是违法的。
下面是一个英文例句:
He was accused of being a land grabber and had to defend himself in court.
他被指控为土地强夺者,必须在法庭上为自己辩护。
英文近义词包括:land thief、land pirate、land poacher,它们都有类似的含义。
英文反义词则是“land protector”,指那些保护土地并防止它被非法侵占的人。
最后,据Google关键词分析,这个词的平均每月搜索量约为480次,说明在英文中使用频率还是较低的。