普通法留置权英文解释翻译、普通法留置权的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 common law lien
分词翻译:
普通法的英语翻译:
【经】 common law; unwritten law
留置权的英语翻译:
【经】 lien; right of lien
网络扩展解释
普通法留置权
普通法留置权的中文拼音为pǔ tōng fǎ liú zhì quán,其英语解释为"lien"。该单词的读音为/liːən/。
英文用法
在法律上,留置权是指对特定财产的合法抵押物权益。有权行使留置权的人可以在拥有该物产的人支付完欠款之前阻止其出售或转移该物产。
英文例句
例如,在土地买卖过程中,买方通常会向卖方支付应付一部分价款。卖方可能会保留他们所卖的房屋的留置权,以确保买方支付完整的价款。在卖方收到全部款项后,他将释放房产留置权。
英文近义词
留置权的英文近义词包括:security interest、pledge、mortgage、charge、claim、encumbrance 等。其中,security interest 的中文解释为“担保权益”,pledge 的中文解释为“押品担保”,mortgage 的中文解释为“抵押”,charge 的中文解释为“处分权”,claim 的中文解释为“权利要求”,encumbrance 的中文解释为“财产抵制”。
英文反义词
留置权的英文反义词为freehold 或 unencumbered property。Freehold 的中文解释为“永久地契”,而 unencumbered property 的中文解释为“无财产抵制物的财产”。
英文单词常用度
留置权在法律行业中是一个很常用的术语,因此其英文单词的常用度非常高。