迫使降价英文解释翻译、迫使降价的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 knock down
分词翻译:
迫使的英语翻译:
compel; flog; force; necessitate; pressure; pressurize; reduce to
降价的英语翻译:
depreciate
网络扩展解释
迫使降价
“迫使降价”这个短语的中文拼音是“pò shǐ jiàng jià”,是一个常用的经济术语,表示以某种力量或手段强迫卖家降低商品价格。
在英语中,“迫使降价”的解释翻译是“force a price reduction”,读音为/fɔːs ə praɪs rɪˈdʌkʃən/
一般来说,“迫使降价”一词用在商业场景中,表示卖方被迫降低商品的售价,以满足市场需求或者应对竞争压力,是一个比较常见的商业策略。比如英文例句:“Our company is forced to reduce prices due to increasing competition.”(我们公司由于竞争加剧不得不自降价格。)
“迫使降价”还可以用“bring down prices”来替换,意思也相同,都是指降低物价。同样是商业场景下,比如英文例句:“To attract more customers, the supermarket chain decided to bring down prices for their products during the holiday season.”(为了吸引更多顾客,这家超市连锁企业决定在假日季节降低产品价格。)
与“迫使降价”相似的近义词有“discount”,意为“打折扣”,“lower prices”,意为“降低价格”,“price cut”,意为“降价”,它们都表示降低产品价格或提供促销活动。
与“迫使降价”相对的反义词是“raise prices”,意为“提高商品价格”,相当于“升价”。
在英文中,常用词频比较高的是“lower prices”,因为它是一个比较常见的经济词汇,在商业谈判中也比较常用,词汇量较为普遍。