不当的释放英文解释翻译、不当的释放的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 unjust acquittal
分词翻译:
不当的英语翻译:
improper; inappropriate; unsuitable; undeserved; unmerited释放的英语翻译:
free; release; deliver; discharge from; disimprison; emancipate; liberateset free
【计】 deactivation; deallocate; freeing
【化】 liberation
【医】 liberation
【经】 release
网络扩展解释
不当的释放
“不当的释放”可以拆分成两个词:不当和释放。其中,“不当”的拼音为“bù dàng”,意为不合适、不妥当;“释放”的拼音为“shì fàng”,意为解除对某物的束缚,让其自由。
在英语中,“不当”的解释翻译为“inappropriate”,常用作形容词,意为不适当的、不恰当的;“释放”的翻译为“release”,同样常用作名词和动词,意为放开、解放、释放。
英文中,“不当”的读音为“in-uh-proh-pree-it”,“释放”的读音为“ri-lees”。
在英文的用法中,“不当的释放”可以用作形容词短语,表示不恰当的放任和解除某物的束缚。例如,“The inappropriate release of confidential information caused a lot of damage.”(不当的机密信息释放造成了很大的伤害。)
以下是一些英文例句,帮助理解“不当的释放”这个词组:
- His early release from prison was deemed inappropriate by many.(许多人认为他提前释放出狱很不合适。)
- The company's release of the new product was inappropriate timing-wise, as it coincided with a major global event.(公司发布新产品的时间选择不当,因为恰逢全球重大活动。)
- There were concerns about the inappropriate release of sensitive government data.(人们担心政府敏感数据的不当发布。)
与“不当的释放”意思相关的同义词有“improper release”,也即不适当的释放;而反义词为“appropriate restraint”,意为适当的约束。
在英文中,“不当的释放”这个词组常被使用于法律和保密领域,涉及到机密文件、敏感信息等。然而,在日常生活中,这个词组也能用来形容其他方面的不适当行为,如不当的行为、言论等。