按时印象英文解释翻译、按时印象的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【电】 time pattern
分词翻译:
按时的英语翻译:
on schedule
【法】 on time
印象的英语翻译:
impress; effect; impression
【医】 impression; neurogram
网络扩展解释
按时印象
“按时印象”这个词汇在中国常被用于形容人们在各种场合下的“形象”和“印象”,它的中文拼音是“àn shí yìn xiàng”。接下来介绍它的英语解释、英文读音、英文的用法、英文例句、英文近义词、英文反义词和英文单词常用度等有关信息。
英语解释
“按时印象”可以用英文翻译为“impression”或“appearance”,其中“impression”表示给人留下的印象,而“appearance”则是指外表。
英文读音
“impression”的英文读音为[ɪmˈprɛʃən],而“appearance”的英文读音为[əˈpɪrəns]。
英文用法
“impression”通常用于描述一个人在他人眼中的印象,可以是积极的,也可以是消极的。而“appearance”则强调一个人的外表特征,如穿着、打扮等。
英文例句
- My first impression of him was that he was very shy.(我的第一印象是他很害羞。)
- She always takes great care with her appearance.(她总是十分注意自己的打扮。)
英文近义词
关于“impression”,它的近义词有“notion”、“perception”和“view”,它们都表示对某人或某事留下的印象;而有关“appearance”则可以使用“look”、“aspect”和“mien”等词语来代替。
英文反义词
“impression”的反义词是“repression”,意为压制或镇压;而“appearance”的反义词则是“disappearance”,表示消失或失踪。
英文单词常用度
按照英语语料库的使用频率排序,“impression”在英语中的使用频率较高,而“appearance”则稍低,但它们都是非常常见的英语单词。
总之,“按时印象”这个词汇在中国文化背景下有着广泛的使用,如果想要使自己在别人心目中留下好的“按时印象”,那么我们需要注意举止和言行,让自己看起来更有礼貌、自信和专业。