损害赔偿的分摊英文解释翻译、损害赔偿的分摊的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 apportionment of damages
分词翻译:
损害赔偿的英语翻译:
【经】 damages
分摊的英语翻译:
apportion; apportionment; divvy; proportion
【经】 allocation; apportionment
网络扩展解释
《损害赔偿的分摊》的中文拼音是sǔn hài péi cháng de fēn tān,英语解释翻译是"Allocation of Damages",英文读音是/ˌæləˈkeɪʃən əv ˈdæmɪdʒɪz/,英文的用法是指在法律上确定损害赔偿责任的分配方式和比例。以下是更详细的信息:在法律领域,损害赔偿的分摊是指确定由两个或多个责任人共同分担赔偿责任的过程。这种分摊通常发生在多个责任方参与造成某一损害的情况下,他们可能需要根据各自的过失程度或其他相关因素分担赔偿金额。
英文例句:
1. The court determined the allocation of damages between the two parties based on their respective degrees of fault.(法庭根据双方各自的过失程度确定了赔偿分摊)
2. The allocation of damages was agreed upon through negotiation between the insurance companies involved.(参与的保险公司通过协商达成了损害赔偿的分摊协议)
英文近义词:
1. Apportionment(分摊):the act of dividing or allocating something among different parties(将某事物分配给不同的各方的行为)
2. Distribution(分配):the act of dividing or sharing something among people(将某事物分给不同的人的行为)
英文反义词:
1. Aggregation(合并):the act of combining separate things into a single whole(将分别的事物合并为一个整体的行为)
2. Assignment(指派):the act of allocating or assigning something to someone(将某事物分配给某人的行为)
英文单词常用度:
根据语料库分析,"allocation"是一个常用词,在英语中经常被使用。
总结:损害赔偿的分摊在法律上意味着确定多个责任人在赔偿责任上的分担方式和比例。这一概念在英语中被称为"Allocation of Damages",发音为/ˌæləˈkeɪʃən əv ˈdæmɪdʒɪz/。人们常用该词来描述由不同责任方共同承担赔偿责任的过程,具体比例可能根据各自的过失程度或其他因素而定。在英语中,"allocation"是一个常用词,与其近义词包括"apportionment"和"distribution",而反义词则包括"aggregation"和"assignment"。这些信息适用于主要是中国人的阅读人群。