顺水推舟英文解释翻译、顺水推舟的近义词、反义词、例句
英语翻译:
make use of an opportunity to do sth.
分词翻译:
顺的英语翻译:
arrange; in sequence; in the same direction as; obey; put in order; suitable水的英语翻译:
Adam's ale; Adam's wine; liquid; water【化】 water
【医】 a.; Aq.; aqua; aquae; eau; hydr-; hydro-; hydrogen monoxide; water
【经】 water
推的英语翻译:
bunt; choose; deduce; hustle; infer; jostle; push; put off; shift; shovetrundle
【机】 buck; push
舟的英语翻译:
boat【医】 scaph-
网络扩展解释
《顺水推舟》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
《顺水推舟》的中文拼音为 shùn shuǐ tuī zhōu。这个成语源自中国古代的船运,在英语中没有直接的对应翻译,但可以解释为“顺水而下推船”,意为随波逐流,顺应趋势来做事。这个成语在中国文化中,往往用来形容顺势而为,把握时机,以达到自己的目标。
这个成语在英语中通常以拼音的形式来表示,即“shùn shuǐ tuī zhōu”,其中每个音节的读音为"shoon shway tway joh".
在英文中,通常使用近义表达来表达“顺水推舟”的意思,例如"go with the flow"(随波逐流),"adapt to the circumstances"(适应环境),"make the best of a situation"(善于利用环境),等等。这些表达方式都意味着顺应环境或情势,以获得更好的结果。
以下是一个例句:
He is always able to go with the flow and adapt to new challenges. (他总能随波逐流,适应新的挑战。)
以下是一些与“顺水推舟”意思相近的英文词汇:
- Flow with the tide(随波逐流)
- Ride the wave(顺势而为)
- Embrace change(接受改变)
- Yield to circumstances(顺应环境)
- Harmonize with the situation(与情势和谐相处)
以下是一些与“顺水推舟”意思相反的英文词汇:
- Go against the current(逆流而上)
- Resist change(抵抗改变)
- Swim against the tide(逆水而上)
- Fight against the circumstances(对抗环境)
关于这个词的常用度,根据语境的不同,使用频率也会有所变化,但作为一个常见的成语,它的使用频率相对较高。