当前位置:乐沙网 > 汉英词典 > 菜单文字的英语翻译,近义词、反义词、例句

菜单文字英文解释翻译、菜单文字的近义词、反义词、例句

关键字:

英语翻译:

【计】 menu text

分词翻译:

菜单的英语翻译:

menu
【计】 menu

文字的英语翻译:

characters; language; letter; writing
【计】 literal

网络扩展解释

菜单文字

菜单文字(Cài dān wén zì)是指在餐厅中用来描述食品名称的文字或图像。在国际交流中,菜单文字使用英语解释,因此掌握菜单文字的英文解释具有非常重要的意义。

中文拼音及英语解释翻译

在菜单中,每一道菜品都有各自的名称。以下是一些常见的菜品名称、拼音以及英语解释翻译:

  • 宫保鸡丁(Gōng bǎo jī dīng)- Kung Pao Chicken
  • 麻婆豆腐(Má pó dòu fǔ)- Mapo Tofu
  • 糖醋里脊(Táng cù lǐ jǐ)- Sweet and Sour Pork Fillet
  • 北京烤鸭(Běi jīng kǎo yā)- Peking Duck

英文读音与用法

除了中文拼音和英语翻译,菜单文字还包括英文读音与用法。这些信息能够帮助顾客更好地了解菜品的基本特点,并根据自己的口味进行选择。

英文例句

英文例句可以帮助顾客更好地理解菜品名称以及其背后的故事。以下是一些例句:

  • “Do you want to try some spicy Kung Pao Chicken?”(你要来尝试一下辣的宫保鸡丁吗?)
  • “Mapo Tofu is a famous spicy Sichuan dish.”(麻婆豆腐是一道著名的四川辣菜。)
  • “Peking Duck is famous for its crispy skin and tender meat.”(北京烤鸭以其酥脆的皮和鲜嫩的肉而闻名。)

英文近义词

英文近义词可以帮助顾客更好地了解菜品之间的相似之处,选择自己最喜欢的菜品。以下是一些例子:

  • Kung Pao Chicken = Szechuan Chicken
  • Mapo Tofu = Tofu with Spicy Sauce
  • Peking Duck = Roasted Duck

英文反义词

英文反义词可以帮助顾客更好地了解菜品之间的区别,并根据自己的口味进行选择。以下是一些例子:

  • Sweet and Sour Pork Fillet ≠ Spicy Pork
  • Steamed Rice ≠ Fried Rice
  • Wonton Soup ≠ Hot and Sour Soup

英文单词常用度

在菜单文字中,有一些单词非常常见,而其他的单词使用比较少。以下是一些常见的单词:

  • Chicken(鸡肉)
  • Beef(牛肉)
  • Pork(猪肉)
  • Tofu(豆腐)
  • Rice(米饭)
  • Noodles(面条)
  • Spicy(辣的)
  • Sweet and Sour(酸甜口味)

掌握菜单文字是在国外旅游和生活中不可或缺的能力。希望这篇文章能够帮助您更好地了解菜单文字。

汉英词典 请记住链接:https://hanying.yuesha.com/n62snaQ=.html

展开全部内容
更多工具: