财产留置权英文解释翻译、财产留置权的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 encumbrance
分词翻译:
财产的英语翻译:
belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods
留置权的英语翻译:
【经】 lien; right of lien
网络扩展解释
财产留置权
财产留置权的中文拼音为“cái chǎn liú zhì quán”,英语解释翻译为“lien”,发音为/liːn/。
财产留置权是指债权人在特定的情况下,可以在负债人未偿还债务的情况下,拥有对其财产的优先权,以保障自己的利益。
财产留置权在英语中的用法为“lien on property”,即“对财产的留置权”,常用于法律文件和合同中。
以下是一些英文例句:
- He has a lien on the property.
- She placed a lien on the car until it was paid off.
其中第一句话的中文意思为“他对该财产拥有留置权”,第二句话的中文意思为“她在车辆上施加了留置权,直到它付清为止”。
财产留置权的近义词包括“security interest”和“mortgage”,其中“security interest”的中文解释为“抵押物”,“mortgage”的中文解释为“按揭贷款”。
财产留置权的反义词为“unencumbered”,其中文解释为“无负担的”。
在英语中,“lien”是比较常见的单词,属于中等常用度的词汇。