财产交托命令英文解释翻译、财产交托命令的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 vesting order
分词翻译:
财产的英语翻译:
belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods
交托的英语翻译:
entrust; intrust
命令的英语翻译:
order; command; appoint; dictate; imperative; instruct
【计】 command; GO TO command GOTO
网络扩展解释
财产交托命令
财产交托命令的中文拼音为“cái chǎn jiāo tuō mìng lìng”,表示财产转交信托管理人的一种法律文件。
英语解释翻译为“Declaration of Trust”,表示财产所有人将一定的财产转交给受托人以供管理,以达到使受益人受益的目的。
财产交托命令在英文中的读音为“Dek-luh-rey-shuhn uhv Truhst”。
在英文中,财产交托命令主要用于指向受托人转交财产的一种法律文件。它是一个私人协议,以确保某些财产在个人去世后能按照其意愿管理和分配。
例句:"The Declaration of Trust clearly states that the trustee is responsible for managing and distributing the assets as per the grantor's wishes."
英文近义词包括Trust Instrument、Trust Document。Trust Instrument主要用于表达信托协议文件或信托契约,其中包括了将财产转移给受托人的具体规定以及受益人得益的具体细节。Trust Document主要用于表示用来规定受益人、受托人以及信托基金的文件。
英文反义词包括Confidentiality Agreement、Non-Disclosure Agreement。Confidentiality Agreement主要是指涉及商业机密或个人隐私的合同,不允许一方向另一方外泄信息。Non-Disclosure Agreement则是对信息披露方做出保密承诺的一种合同。
财产交托命令在英文中属于高频使用的法律术语,依据不同情景下的使用场景而有所不同。在家庭私人财产管理中,Trust Instrument和Trust Document更多被人们使用。