手下留情的英文解释翻译、手下留情的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
lenient
分词翻译:
手下的英语翻译:
at hand; heeler; undre the leadership of
留情的英语翻译:
show mercy
网络扩展解释
《手下留情的》的中文拼音
《手下留情的》的中文拼音为 "shǒu xià liú qíng de"。
英语解释翻译
"手下留情的"可以翻译为 "spare one's feelings"。
英文读音
"spare one's feelings"的英文读音为 [sper wʌnz ˈfiːlɪŋz]。
英文的用法(中文解释)
"spare one's feelings" 是一种表示在评价或评论他人时谨慎或温和的方式,以免伤害对方感情的表达方式。
英文例句(包含中文解释)
Here are some examples of how "spare one's feelings" can be used in English sentences:
以下是一些英文例句,展示了如何使用 "spare one's feelings":
- He spared my feelings by not mentioning my mistake. (他没有提及我的错误,为了不伤害我的感情。)
- Please spare his feelings and don't criticize his work too harshly. (请手下留情,不要对他的工作过于苛刻地批评。)
英文近义词(包含中文解释)
以下是一些与 "spare one's feelings" 相近义的英文短语:
- be tactful (圆滑)
- be considerate (体谅)
- be kind (友善)
英文反义词(包含中文解释)
以下是一些与 "spare one's feelings" 相反义的英文短语:
- be blunt (直接)
- be insensitive (不敏感)
- be harsh (严厉)
英文单词常用度
"spare one's feelings"在英语中常用度适中,在口语和书面语中都有使用。