实质给付英文解释翻译、实质给付的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 substantial performance
分词翻译:
实质的英语翻译:
essence; parenchyma; quiddity; substance
【医】 parenchyma; parenchymal tissue; parenchymatous tissue
给付的英语翻译:
【法】 delivery; praestare; prestation
网络扩展解释
实质给付
实质给付(shí zhì gěi fù)是一种法律术语,在英语中称为"substantial performance"。
英语解释翻译
"Substantial performance"指的是合同或法律义务中的实质性履行,即履行主要部分但未完全达到合同或法律要求。
英文读音
在英文中,"substantial performance"的读音为/səbˈstænʃəl pərˈfɔr.məns/。
英文的用法(中文解释)
"Substantial performance"的用法是指在履行合同或法律义务时,完成合同或法律要求的主要部分,但可能存在一些次要细节上的不完全履行。
英文例句(包含中文解释)
1. The contractor claimed substantial performance of the construction project, despite a few minor delays.(尽管有一些小的延迟,承包商声称已实质性地完成了建设项目。)
2. The court determined that the artist's work constituted substantial performance of the commissioned artwork, despite slight variances from the initial design.(尽管与最初的设计稍有不同,法院认定艺术家的作品已经实质性地完成了受委托的艺术品。)
英文近义词(包含中文解释)
1. Adequate performance: 良好履行,达到了预期要求的履行。
2. Substantial compliance: 实质性遵从,在法律要求的限度内进行了充分履行。
英文反义词(包含中文解释)
1. Material breach: 实质违约,未能完成合同或法律要求的重大违约行为。
2. Complete failure: 完全失败,未能履行合同或法律义务。
英文单词常用度
"Substantial performance"是一种专业术语,通常在法律和合同领域使用较多,相对而言在日常口语中使用的频率较低。