不要重配英文解释翻译、不要重配的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 non repetat.
相关词条:
1.nonrepetatur分词翻译:
不要的英语翻译:
don't; fain重的英语翻译:
again; layer; repeat; scale; weight【计】 repetitive group
【医】 hyper-; weight; wt.
配的英语翻译:
be qualified; compound; match; mate; mix网络扩展解释
不要重配
这个词组“不要重配”在中文中指的是,不要再次调整某种事物或者情况的配置或者排列顺序。它可以用来表示不需要对某些事物或者情况进行再次处理或者调整。以下是有关“不要重配”的中英文翻译和用法说明。
中文拼音
bù yào chóng pèi
英语解释翻译
The English translation of “不要重配” is “don’t reconfigure”. It means not to adjust the configuration or order of certain things or situations again. It can be used to indicate that no need to do something again or adjust something again.
英文读音
bu yao chong pei (bù yào chóng pèi)
英文用法
The phrase “don’t reconfigure” can be used in various situations, such as in technical instructions where a certain configuration has been set up and there is no need to make any changes, or in a discussion where a decision has been made and there is no need to revisit the topic. It’s a direct way of telling someone not to make any unnecessary changes to something already established.
英文例句
- We have already configured the settings for the website. Don’t reconfigure it unless absolutely necessary.
- I’ve made my decision on which restaurant to go to. Don’t try to convince me to change my mind. Don’t reconfigure our plans.
英文近义词
Other English expressions that have similar meanings to “don’t reconfigure” include “don’t rearrange”, “don’t adjust”, and “don’t tamper with”.
英文反义词
The opposite of “don’t reconfigure” would be “reconfigure”. This means to adjust the configuration or order of something again.
英文单词常用度
“Don’t reconfigure” is not a commonly used phrase in English, but it is commonly used in specific technical settings and situations where clear instructions need to be given.