添枝加叶英文解释翻译、添枝加叶的近义词、反义词、例句
英语翻译:
embellish a story
例句:
- 他总爱添枝加叶,把故事讲得更有趣。He always exaggerates to make his stories more amusing.
- 他常给他的旅游趣闻添枝加叶。He often embellishes the tales of his travels.
分词翻译:
添的英语翻译:
appose; increase枝的英语翻译:
branch; twig加的英语翻译:
add; append; increase; plus; tot; tote【医】 add; adde; addition; admov.
叶的英语翻译:
leaf; foliage; frondage; part of a historical period【医】 foil; Fol.; folia; folium; frond; leaf; lobe; lobi; lobus; petalo-
phyllo-
网络扩展解释
《添枝加叶》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度等
《添枝加叶》的中文拼音: tiān zhī jiā yè
《添枝加叶》的英语解释翻译: "to add twigs and leaves"
《添枝加叶》的英文读音: /tiːən ʒi jiːjiː/
《添枝加叶》的英文用法(中文解释): 表示在已有的基础上再进行增添、装饰,以达到更丰富或更精彩的效果。
《添枝加叶》的英文例句(包含中文解释): - I think your story is good, but you need to add some more details to make it more interesting.(我认为你的故事不错,但是你需要增加一些细节使其更有趣。) - Instead of just telling the joke, she added some extra twists and punchlines which made everyone laugh even more.(她不仅仅是讲笑话,还加了些额外的转折和点睛之笔,这让每个人笑得更开心。)
《添枝加叶》的英文近义词(包含中文解释): - embellish(装饰): to make something more attractive or interesting by adding extra details or decoration - adorn(装饰): to make something more attractive by adding decoration or ornaments
《添枝加叶》的英文反义词(包含中文解释): - simplify(简化): to make something less complicated or complex - reduce(减少): to make something smaller or less in amount, degree, or size
《添枝加叶》的英文单词常用度: 根据英文语料库数据,"to add twigs and leaves" 在日常语言中使用不太频繁,属于中等常用度的单词组合。 希望以上信息对您有所帮助。