學習工具
sentimental writings of the exploiting classes
"風花雪月"是漢語中兼具自然意象與文化隱喻的經典四字詞組,其含義可從漢英雙語角度分三個層次解析:
一、字面釋義(Literal Meaning) "風花雪月"分别對應四種自然現象:
二、文學意象(Literary Connotation) 作為詩歌常用意象,該詞組在《唐詩鑒賞辭典》中被闡釋為"四季景緻的高度凝練",宋代詞人呂本中在《紫微詩話》中特别強調其"狀四時之景,妙在簡雅"的特征。英語學界常譯為"wind, flowers, snow and moon",如漢學家宇文所安在《中國文論讀本》中采用此譯法。
三、社會隱喻(Social Metaphor) 現代語義延伸出雙重内涵:
該詞在跨文化傳播中形成獨特譯解,比較文化學者劉宓慶在《新編漢英對比與翻譯》中指出,其英譯需根據語境在直譯與意譯間權衡,建議學術翻譯保留字面意象,而大衆傳播可采用"poetic romance"等解釋性譯法。
“風花雪月”是一個具有多重含義的漢語成語,其内涵隨語境變化而不同。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
原指四季代表性的自然景物:風(夏)、花(春)、雪(冬)、月(秋),常用于描繪詩意的自然風光。例如唐代詩人鄭谷曾以此意象表現四時流轉之美。
文學批評
指内容空洞、辭藻堆砌的詩文,多用于貶義。如清代吳敬梓《儒林外史》中批評“風花雪月的字樣”易誤導後生。
情感生活
示例:
“古代文人既用風花雪月詠歎自然,也借其諷刺奢靡之風。”
如需更完整的典故或例句,可參考《漢典》《儒林外史》等文獻來源。
峰化電阻器風化褐煤蜂花基蜂花精峰化控制風化裂紋鳳凰蜂皇精鳳凰衣風化石油風化石錐輾矽砂蜂花酸蜂花酸蜂花酯蜂花酸蜂酯蜂花酸鹽蜂花烷蜂花烷C30H62蜂花烯風花雪月蜂花油烽火峰或谷讀出内存砜基風紀封建封建地封建法封建法律封建法學家封建割據
我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。