月沙工具箱學習工具

鎖上範圍是什麼意思?英文翻譯以專業解釋、例句

英語翻譯:

【電】 lock-on range

分詞翻譯:

鎖上的英語翻譯:

key; lock; lock up
【電】 lock-on

範圍的英語翻譯:

bound; confine; extension; range; area; scope; spectrum; sphere
【計】 extent
【化】 range
【醫】 amplitude; range; sphere; term
【經】 range; scope

專業解析

"鎖上範圍"在漢英詞典中的釋義需結合具體語境理解。根據牛津高階英漢雙解詞典和朗文當代高級英語辭典,該短語存在兩種主流解釋:

  1. 物理安全領域(Physical Security) 指通過機械或電子裝置限制特定區域的可訪問性,如"lock the perimeter of the building"(鎖定建築周界)。此釋義源自劍橋商務英語詞典對"lock"的動詞用法說明。

  2. 數據控制領域(Data Management) 在計算機系統中特指通過權限設置限制數據訪問範圍,對應英文"scope locking"。微軟技術文檔中将其定義為:"通過加密算法或訪問控制列表(ACL)實現的數據邊界鎖定操作"。

該詞組的核心語義包含雙重屬性:空間限制性(spatial confinement)和操作強制性(operational enforcement),這種雙重特征在柯林斯法律英語詞典的安全條款解析中具有明确對應表述。

網絡擴展解釋

“鎖上”是一個動詞短語,其核心含義為用鎖關閉或固定某物,具體適用範圍可從以下角度分析:

  1. 物理對象
    指對實體物品的封閉,如門、窗、箱子等。例如“鎖上房門”“鎖上保險櫃”。這種用法強調通過鎖具實現物理隔離或防盜功能,常見于日常生活場景。

  2. 抽象概念
    可延伸至抽象事物的“封閉”或“隱藏”,如“鎖上秘密”(将秘密深藏于心)。此時“鎖上”帶有隱喻性質,表達對信息或情感的保護與控制。

  3. 機械/電子設備
    在技術場景中,可表示設備進入鎖定狀态,如“鎖上屏幕”“鎖上刹車”。這類用法強調功能性的固定或暫停操作,防止誤觸或意外啟動。

  4. 特殊結構
    提到“鎖上”的拼音為“suǒ shàng/shǎng”,需注意讀音差異可能導緻語義變化(如“鎖上”與“鎖·上”在口語中的輕重音區分),但實際使用中通常統一為“shàng”發音。

“鎖上”的適用範圍涵蓋實體封閉、抽象隱藏、設備鎖定等多個層面,需結合具體語境理解其動作對象和目的性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

非法堕始非法堕胎非法二進制卡片非法而且惡意地非法法庭非法付款非法幹涉非法行為所引起的傷害非法函數賦值非法合夥非法和秘密販運非法合同非法毀損的侵占行為非法獲得的非法獲得的證據非法活動非法價格非法價格歧視非法監禁非法交付非法交付的侵占行為非法交易非法交易的非法交易市場非法解雇非法結社非法經營非法進入非法拘捕非法據為己有

ℹ️

月沙工具箱 | 質量與使用原則

我們堅持為全球中文用戶提供準确、可靠的線上工具。
所有工具均遵循我們 “關於我們” 頁面中所述的審核原則進行開發與維護。請注意: 工具結果僅供參考,不構成任何專業建議。