大棒加胡萝卜英文解释翻译、大棒加胡萝卜的近义词、反义词、例句
英语翻译:
the stick-and-carrot policy
分词翻译:
大的英语翻译:
big; great; large
【医】 macro-; magnum; makro-; megalo-
棒的英语翻译:
bar; mallet; stick; wand; good
【化】 bar; rod
加的英语翻译:
add; append; increase; plus; tot; tote
【医】 add; adde; addition; admov.
胡萝卜的英语翻译:
bird's nest; carrot
【医】 carota; carrot; carrot-root
网络扩展解释
《大棒加胡萝卜》的中文拼音、英语解释翻译、英文读音、英文的用法(中文解释)、英文例句(包含中文解释)、英文近义词(包含中文解释)、英文反义词(包含中文解释)、英文单词常用度
大棒加胡萝卜的中文拼音为 dà bàng jiā hú luó bo。
这个词组的英语解释翻译为 "carrot and stick",意为既有“萝卜”(好处),也有“大棒”(惩罚)。
英文读音为 /ˈkerət ən ˈstɪk/。
这个词组在英文中的用法为形容政策或者手段,既有奖励,也有惩罚,一般用来达成某种目的。
例如:
Management used a carrot and stick approach to motivate the team to finish the project on time.(管理层采用“大棒加胡萝卜”的方式去激励团队按期完成项目。)
英文中含有与大棒加胡萝卜意思相关的近义词,例如 "incentives and punishments" 和 "reward and punishment"。
例如:
The government is considering a new system of incentives and punishments to encourage environmental protection.(政府正在考虑一种新的奖惩制度,以鼓励环境保护。)
英文中含有与大棒加胡萝卜意思相反的反义词,例如 "carrot without stick" 和 "stick without carrot"。
例如:
The manager's new strategy is to offer incentives without any penalties, which is a "carrot without stick" approach.(经理的新战略是提供激励,但没有任何惩罚,这是一种“无大棒只有胡萝卜”的方式。)
在英语中,大棒加胡萝卜常用度比较高,因为它是一种通用的管理手段,也经常被用来描述政策或者国际关系。整个短语或它的变体可以在许多不同的情境中使用。