流穿实验英文解释翻译、流穿实验的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【化】 breakthrough experiment
分词翻译:
流的英语翻译:
flow; stream; current; stream of water; class; wandering
【计】 stream
【化】 flow coating(process); stream
【医】 current; flow; flumen; flumina; rheo-; stream
穿的英语翻译:
penetrate; pull on; wear
实验的英语翻译:
experiment; experimentation; test
【化】 experiment; experimentation
【医】 experiment
网络扩展解释
流穿实验
流穿实验(Liu Cuan Shi Yan)是一种测试材料疏水性和液体渗透性的实验方法。该实验是评估材料水分阻隔性的重要指标。
英文解释翻译
Liu Cuan Shi Yan is a testing method used to evaluate the water barrier properties of materials. It measures the hydrophobicity and liquid permeability of materials.
英文读音
The English pronunciation for "Liu Cuan Shi Yan" is (lee-oo qw-ahn sh-yen).
英文用法(中文解释)
In English, "Liu Cuan Shi Yan" is typically referred to as "The Liu-Cuan Method" or "Contact Angle Method". It is used in materials science and engineering to evaluate the water repellent properties of various materials.
英文例句(包含中文解释)
Example sentence: The Liu-Cuan Method was used to measure the water repellency of the new fabric.
中文翻译:流穿实验被用于测量新织物的防水性。
英文近义词(包含中文解释)
Similar words in English for "Liu Cuan Shi Yan" include "contact angle measurement", "surface tension measurement", and "wetting test".
中文翻译:英文中与流穿实验类似的词汇包括“接触角测量”、“表面张力测量”和“润湿度测定”。
英文反义词(包含中文解释)
Opposite words in English for "Liu Cuan Shi Yan" include "water absorption test" and "capillary action test".
中文翻译:英文中与流穿实验相反的词汇包括“吸水性测试”和“毛细现象测试”。
英文单词常用度
The term "Liu Cuan Shi Yan" is a relatively specialized term in English and is not commonly used in everyday conversation.