不讲明的协议英文解释翻译、不讲明的协议的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 implicit agreement
分词翻译:
不的英语翻译:
nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-
讲明的英语翻译:
explain; make clear
协议的英语翻译:
agree on; agreement; confer; deliberation
【计】 protocol
【经】 agreement; assent; composition; treaty
网络扩展解释
不讲明的协议
“不讲明的协议”拼音为“bù jiǎng míng de xié yì”,英语解释为“Unwritten agreement”,发音为 /ʌnˈrɪtn əˈɡriːmənt/。该短语在英文中主要用于指未经过双方明确表述的协议,通常是指常规、默认或默许的规矩或协议。
例如:
1. We never agreed on a specific deadline for this project, but there seemed to be an unwritten agreement that it should be finished within the month.
(我们从未就这个项目的具体截止日期达成协议,但好像有一种不言而喻的协定,那就是它应该在这个月内完成。)
2. Many social norms are simply unwritten agreements that we all abide by.
(许多社会规范只是我们所有人遵守的不成文的协定。)
英文近义词
1. Implied agreement: 暗示的协议
2. Tacit agreement:默许的协议
3. Gentleman's agreement:绅士协定
英文反义词
明确表述的协议 Explicit agreement
英文单词常用度
在日常英语口语和商务场合中,“unwritten agreement”是一个较为常用的词汇,属于常用词汇,掌握对口语交流和英文商务文书写作都有帮助。
总之,“不讲明的协议”通常是一种默许的、习惯的协议,其含义略有隐晦,但在英语中使用频率较高且具有广泛的适用范围。